Vandeweek schreef ik een gedichtje over koning Hendrik VIII. Dit naar aanleiding van het boek Wolf Hall. De vertaalster van het boek, Ineke Willems, schreef me de volgende korte reactie:
Een collega wees me op het gedicht dat u naar aanleiding van Wolf Hall hebt geschreven: wat enorm leuk.
Daarbij wees ze me op een kinderrijmpje over dezelfde hoofdpersoon. Het begint als volgt:
Bluff King Hal was full of beans
He married half a dozen queens
For three called Kate they cried the banns
And one called Jane, and a couple of Annes.The first he asked to share his reign
Was Kate of Aragon, straight from Spain
But when his love for her was spent
He got a divorce, and out she went.Anne Boleyn was his second wife.
He swore to cherish her all his life,
But seeing a third, he wished instead
He chopped off poor Anne Boleyn’s head.